PO文学

第209章 学用相生
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    那天晚上,阿不都想了很久。
    他翻开读书会的策划文档,看著那些中文描述,突然有了主意。
    第二天是服务队活动日,他们去的是吐尔逊亲戚家的棉田。
    出发前,阿不都给每人发了一张小卡片。
    “这是啥?”古丽问。
    “英语词汇卡。”
    阿不都说:“今天咱们干活的时候,看到什么就记什么。
    棉株、棉桃、摘棉花、分级……对应的英语词汇我都写上了。”
    艾力皱起脸:“不是吧阿都,干活就干活,还学英语?”
    “试试嘛。”
    阿不都坚持,“而且今天我有个新想法——咱们用手机录音,用英语简单描述干活过程。回去我整理出来,就是咱们服务队的英语日誌。”
    干活时,阿不都真的掏出了手机。
    他深吸一口气,用英语开始说:“today is october 12th. our volunteer team is helping mr. tursun harvest cotton. there are 15 of us. the weather is sunny...”
    说得磕磕绊绊,语法可能也不对,但他坚持说完了。
    休息时,他让大家围坐一圈:“来,每人说一句今天干活的感受,用英语。”一阵哀嚎。
    “就一句!”
    阿不都让步,“比如『摘棉花很累』怎么说?”
    “picking cotton is tiring.”
    吐尔逊小声说。“好!吐尔逊加一分!”
    阿不都来劲了,“古丽,你说一句。”
    古丽憋了半天:“the cotton is white.”
    大家笑了,但气氛轻鬆起来。
    艾力说“i am thirsty”,买买提说“we work together”。
    虽然简单,但都是完整的英语句子。
    回去的路上,阿不都又在录音:“we finished work at 5 pm. we harvested about 8 acres today. the cotton is divided into two grades...”
    晚上,他把录音整理成文字,不会的单词查字典,语法不对的地方標註出来。
    一篇三百词的英语日誌诞生了。
    虽然粗糙,但这是他们服务队的第一份双语记录。
    第二天英语课后,常鹏找到了阿不都。
    “阿不都,听说你们服务队开始用英语记录了?”他问。
    阿不都有点不好意思地站起来:“试了一下,写得不好。”
    “能让我看看吗?”
    阿不都把列印出来的日誌递上去。
    常鹏看了两分钟,点点头,“语法有错误,词汇也简单,但內容很真实。
    最重要的是你们在用英语描述真实的生活。”
    她在黑板上写了几处可以改进的地方,然后对全班说:“语言学习最怕什么?
    最怕脱离实际。
    阿不都他们在做的事,就是把英语用起来。
    我建议,下次英语角,咱们就请服务队的同学来讲讲他们的助农故事——用英语讲。”
    教室里响起议论声,但大多是好奇的。
    阿不都心里一动。对啊,为什么不用英语准备读书会呢?大连那边的同学也可以用英语分享海洋文化啊!
    接下来的读书会,他真的尝试了双语主持。
    开场先用中文,关键环节再用英语重复一遍。虽然准备时间长了,但他发现,为了能用英语准確表达,他必须把內容理解得更透彻。
    更妙的是,大连那边的陈浩也响应了这个提议。他分享海洋知识时,也准备了英语版本。
    两个团队之间,开始用简单的英语交流。
    “your cotton grading is interesting.”陈浩在群里用英语说。
    阿不都回覆:“your ocean stories are amazing too.”
    虽然只是简单的句子,但跨越三千公里的英语对话,让读书会有了新的意义。
    一个月后,服务队又有了新任务,帮一家果园的苹果找销路。
    果农说,往年都是贩子来收,价格压得低。“咱们能不能写个推广文案?”
    阿不都提议,“发到网上,也许能直接联繫到买家。”
    “文案?怎么写?”热娜问。
    阿不都想了想:“用中文写一份,再用英语写一份简版。
    万一有外地甚至国外的客户看到呢?”
    说干就干。他们先整理了苹果的特点:品种是红富士,甜度高,果面光洁,套袋种植无农药残留。
    然后阿不都负责英语版本。
    他查了很多资料,“甜度”是sweetness,“果面光洁”是smooth skin,“套袋种植”是bagging cultivation。
    一篇简单的农產品推广文案,硬是让他写出了英语作文的感觉。
    文案发到几个农產品平台后,真的有人联繫。虽然不是外国客户,但有个乌鲁木齐的水果店老板看到了,直接开车来拉走了两吨苹果,价格比贩子收购价高了三成。
    果农高兴坏了,特意送了两箱苹果到学校:“娃娃们真行!还会用外国字卖苹果!”
    这件事传开后,服务队的“双语助农”模式慢慢固定下来。
    每次活动前,他们会准备相关英语词汇;活动中,尝试用英语简单交流;活动后,写双语日誌或文案。
    阿不都的英语成绩,在接下来的月考中回到了86分。
    虽然进步不大,但姜老师在他的试卷上写了一行评语:“从学英语到用英语,这才是真正的进步。”
    期中考试后的家长会上,常老师特意把阿不都的妈妈留下来。
    “阿不都最近很努力。”
    常老师说:“不仅是学习,还有他做的这些事。”
    阿不都妈妈有些担心:“老师,他搞这些活动,不影响学习吗?”
    “恰恰相反。”
    常老师拿出阿不都的英语日誌和那些推广文案,“您看,他把学习和实践结合起来了。
    他现在学英语,不是为了考试,而是为了能用它做实事。
    这种学习动力,是刷题刷不出来的。”
    阿不都奶奶看著儿子用英语写的棉田日誌,虽然看不懂,但能感受到那份认真。
    回家的路上,阿不都对奶奶说:“奶奶,我以前觉得学习就是学习,干活就是干活。
    现在明白了,学习是为了更好地干活,干活又能促进学习。”
    妈妈摸摸他的头:“你爸要是能看到,一定很高兴。”
    期末考试前,服务队做了学期总结。
    阿不都在黑板上画了两个圆圈,一个写著学业,一个写著公益。
    “以前我觉得这是两个分开的事。”
    他说,“现在我知道了,它们可以重叠。”
    他在中间画了个交集区域:“这里就是劳动实践+知识应用。
    我们用学到的知识去做公益,在做公益中巩固和拓展知识。”
    吐尔逊举手:“我证明!为了给果农讲病虫害防治,我把生物课的微生物章节复习了三遍!”
    古丽也说:“我为了写双语活动总结,英语作文水平提高了不少。”
    阿不都点点头:“所以下学期,咱们继续。
    不能因为公益活动耽误学习,而是要让它们互相促进。”
    期末成绩出来那天,阿不都的英语是89分,总排名年级前二十。
    更重要的是,服务队被评为县级优秀学生社团,读书会项目被推荐参加省级交流。
    姜鹏在成绩单上写了这样一句话:“when learning meets practice, magic happens.(当学习遇上实践,奇蹟就会发生。)”
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。